Вход


Вы можете восстановить пароль либо зарегистрироваться если еще не проходили регистрацию.
Или ввойдите через
Нас уже:
1
8
1
5
6

Онлайн журнал для мам

Где делают перевод документов в Украине

Перевод текстовых материалов актуален в сфере документации. Представлено огромное число предложений этой услуги, но не всегда клиент получает качественную работу.

За годы работы бюро переводов JurKlee выполнило тысячи заказов во всевозможных сферах, начиная от промышленности и заканчивая медициной и фармацевтикой. 

При выборе организации обращайте внимание на профессионализм сотрудников и их квалификацию. Условия сотрудничества и стоимость услуг можно посмотреть в разделе «Цены и сроки».

Типы услуги бюро переводов Jur Klee

Виды перевода предполагают работу с особенным текстовым материалом в конкретной области. Специфика определяется стилем, терминологическим составом по определённой тематике и пожеланиями клиента.

Для клиента может быть предоставлено два типа услуги – в устном и письменном вариантах. Качество услуги зависит от знаний переводчика в запрашиваемой области. Целесообразно заранее спросить о компетенции в нужной клиенту сфере. Направления, по которым работает организация, представлены ниже:

  • юридический;
  • медицинский;
  • нотариальный;
  • художественный;
  • финансовый;
  • технический;
  • научный и другие.

1. Юридическая направленность

Юридический перевод документов в Киеве носит официальный характер. Специалист должен быть хорошо знаком с терминами и формулировками, профессионально оперировать ими. Данный вид услуги актуален для:

  • Нотариальных свидетельств.
  • Договоров.
  • Нормативно-правовых актов.
  • Доверенности.
  • Учредительных документов.

Специфика юридического перевода в четкости изложения и отсутствии юридический ошибок.

2. Нотариальный перевод

Нотариальный перевод необходим для:

  • оформления виз в посольствах других стран;
  • получения наследства нерезидентом Украины;
  • подаче документов в государственные органы.

Оригинал официальной бумаги обязательно прикладывают к переводу, после этого нотариус проверяет документацию и может запросить сведения о компетенции переводчика в данном вопросе.

3. Техническая область

Особенностями данного вида услуги является сложность и обязательное знание специфической области. Специалисты, которые берутся за перевод документов в Киеве по данной направленности, часто имеют техническое образование.

Он используется для:

  • Научно-технических статей.
  • Мануалов и инструкций.
  • Руководства пользователя.

Технический перевод считают «высшим пилотажем» в переводческом деле.

4. Медицинский перевод

Данная услуга выполняется исключительно специалисты с высшим медицинским образованием.

В основном подразумевается работа со справками и выписками, сертификатами и медицинскими заключениями, результатами клинических исследований.

5. Финансовая область

Кроме способности обрабатывать тексты, от сотрудника требуется знание азов банковской системы и ее понимание. Как правило, это работы относительно договоров и контрактов, банковскими продуктами.

Желая получить качественный перевод в быстрые сроки, вы можете заказать услуги компании JurKlee, которая регулярно занимается оптимизацией системы управления и контроля качества с использованием современных методик и зарубежного опыта.

Подготовила Марьяна Чорновил

Добавлять комментарии могут только авторизованные пользователи. Вы можете зарегистрироваться, войти на сайт вверху, либо авторизоваться, используя свой аккаунт в социальных сетях:

Войти через loginza

Комментарии

К данной статье пока не добавили комментариев. Будьте первым!