Перевод текстовых материалов актуален в сфере документации. Представлено огромное число предложений этой услуги, но не всегда клиент получает качественную работу.
За годы работы бюро переводов JurKlee выполнило тысячи заказов во всевозможных сферах, начиная от промышленности и заканчивая медициной и фармацевтикой.
При выборе организации обращайте внимание на профессионализм сотрудников и их квалификацию. Условия сотрудничества и стоимость услуг можно посмотреть в разделе «Цены и сроки».
Типы услуги бюро переводов Jur Klee
Виды перевода предполагают работу с особенным текстовым материалом в конкретной области. Специфика определяется стилем, терминологическим составом по определённой тематике и пожеланиями клиента.
Для клиента может быть предоставлено два типа услуги – в устном и письменном вариантах. Качество услуги зависит от знаний переводчика в запрашиваемой области. Целесообразно заранее спросить о компетенции в нужной клиенту сфере. Направления, по которым работает организация, представлены ниже:
- юридический;
- медицинский;
- нотариальный;
- художественный;
- финансовый;
- технический;
- научный и другие.
1. Юридическая направленность
Юридический перевод документов в Киеве носит официальный характер. Специалист должен быть хорошо знаком с терминами и формулировками, профессионально оперировать ими. Данный вид услуги актуален для:
- Нотариальных свидетельств.
- Договоров.
- Нормативно-правовых актов.
- Доверенности.
- Учредительных документов.
Специфика юридического перевода в четкости изложения и отсутствии юридический ошибок.
2. Нотариальный перевод
Нотариальный перевод необходим для:
- оформления виз в посольствах других стран;
- получения наследства нерезидентом Украины;
- подаче документов в государственные органы.
Оригинал официальной бумаги обязательно прикладывают к переводу, после этого нотариус проверяет документацию и может запросить сведения о компетенции переводчика в данном вопросе.
3. Техническая область
Особенностями данного вида услуги является сложность и обязательное знание специфической области. Специалисты, которые берутся за перевод документов в Киеве по данной направленности, часто имеют техническое образование.
Он используется для:
- Научно-технических статей.
- Мануалов и инструкций.
- Руководства пользователя.
Технический перевод считают «высшим пилотажем» в переводческом деле.
4. Медицинский перевод
Данная услуга выполняется исключительно специалисты с высшим медицинским образованием.
В основном подразумевается работа со справками и выписками, сертификатами и медицинскими заключениями, результатами клинических исследований.
5. Финансовая область
Кроме способности обрабатывать тексты, от сотрудника требуется знание азов банковской системы и ее понимание. Как правило, это работы относительно договоров и контрактов, банковскими продуктами.
Желая получить качественный перевод в быстрые сроки, вы можете заказать услуги компании JurKlee, которая регулярно занимается оптимизацией системы управления и контроля качества с использованием современных методик и зарубежного опыта.
Подготовила Марьяна Чорновил